プロジェクトについて

「嵐10周年~私たちも祝いたい」という企画の目的はブラジルで嵐に興味を持って支えているファンがいることを公開することです。

嵐が10周年を迎えて、私たちは嵐と祝う為日本に行きたくても、行けないのです。それを知って、地球の反対側でも嵐とその10周年を祝いたい気持ちを持つ人が沢山居るってことを公開してもいいのではないかと思いました。

その為に、嵐のメンバーがやっているラジオ番組にメールを送ることに決まりました。この方法が嵐のメンバーと繋がる一つの手段だと思います。

私たちは2週間に1回、スケジュールに基づいて活動します。フォラームでメッセージを作り、日本語に訳して、みんなでラジオ番組にそのメッセージを送ります。

ブラジルに住んでいる外国人の嵐ファンや、ブラジル人の嵐ファンが一緒になって、メッセージを作り、訳し、送ります。このような様々な形で、この企画に参加できます。

この企画は2009年、2月11日に始まりました。少ない期間ですが、私たちが協力し合ったため、もう良い結果が出ていて大変嬉しく思っています。

2009年3月14日で放送されたラジオ番組「JUN STYLE」で、松本潤さんが外国から届いた嵐ファンからのメールを読んでくださいました。その際、ブラジル人のファンについても語ってくださいました。

このブログ作ったのは画像も公開し、どんなメッセージをいつ送るか、計画する為です。

地球の反対側でも嵐を支えている全ての人々のために、私たちはこれからも頑張りたいと思います。私たちはこの企画がずっと続いて欲しいと願っています。
O objetivo do projeto ARASHI 10 ANOS É NOSSA FESTA TAMBÉM é divulgar a existência de fãs do Arashi no Brasil, fãs que se interessam e apoiam a banda.

Com o Arashi completando 10 anos, muitos de nós apesar que queremos ir para o Japão e participar junto com eles não podemos. Então porque não mostrar que mesmo daqui, do outro lado do mundo, existem pessoas que se importam e desejariam comemorar esses 10 anos?

Decidimos fazer isso pelo envio de e-mails para os programas de rádios em que os membros do Arashi participam, pois sabemos que é um meio em que outras fãs já conseguiram contato.

De duas em duas semanas baseados em um cronograma, montamos todos juntos em um fórum as mensagens e traduzimos para japonês, e todos juntos enviamos as mensagens para os programas de rádio.

Qualquer fã do Arashi no Brasil ou brasileira pode participar, montando, traduzindo ou enviando as mensagens.

O projeto começou no dia 11 de Fevereiro de 2009 e ficamos felizes de ver que com pouco mais de um mês nossos esforços já deram frutos. No programa ‘Jun Style’ do dia 14 de Março de 2003, o membro Matsumoto Jun comentou sobre e-mails de fãs internacionais e citou os e-mails de fãs brasileiras.

Críamos esse blog, para divulgar também imagens, sem ser necessário mandá-las por e-mail. E também para organizarmos quantas e quais mensagens já forma enviadas.

A todas as pessoas que apóiam o Arashi mesmo do outro lado mundo, nós queremos nos esforçar. Esperamos que esse continue projeto continue para sempre.

フォロー

Get every new post delivered to your Inbox.